Sommarfest – Kesäjuhla!

Agricolasällskapet i Pernå r.f håller sin tredje, snart traditionella sommarfest i samarbete med Skärgårdsmuseiföreningen. Plats: Skärgårdsmuseet, Rönnäs, Kabbölevägen 430 / Museivägen 107750 Isnäs. I år hålls festen 18 juni som en konsert med Alvakören från Borgå ledd av MuM Nina Fogelberg. Kören framför programmet ”Bränningar” tillsammans med den isnäsiska kompgruppen Duo Istanbul. Konserten börjar kl 15. Efteråt servering utomhus eller inne i museet enligt väderlek. Biljetter 15 €/10 € (stud/pens/arbetsl) under 12 år gratis (Serveringen ingår inte i biljettpriset)

Pernajan Agricolaseuran kesäjuhla järjestetään nyt kolmatta kertaa. Paikka: Saaristomuseo, Kabbölentie 430 / Museotie 1, 07750 Isnäs. Tänä vuonna juhla toteutetaan konsertin muodossa. Alvakören Nina Fogelbergin johdolla esittää ohjelman ”Bränningar” (Tyrskyjä). Komppiryhmänä heillä on isnäsiläinen Duo Istanbul. Konsertti alkaa klo 15. Konsertin jälkeen museoyhdistyksen tarjoamaa merellistä suolapalaa ja kahvia. Liput 15/10 (opisk/eläk/työttömät) Alle 12v. ilmaiseksi. (Kuvaus suomeksi alempana.)

 

PÅ SVENSKA

Alvakören grundades 2018 genom en sammanslagning av Borgå Damkör och MISisters och har fått sitt namn efter den sociala förnyarkvinnan Alva Forsius. Nina Fogelberg har varit körens dirigent sedan 2019. I två år fick kören finna sig i att hålla övningar såväl online och under bar himmel, men kunde ändå hålla verksamheten flytande trots alla stötestenar. De flesta planerade framträdanden fick dock ställas in eller flyttas fram. I maj kunde kören och Nina ha sin första gemensamma helkvällskonsert – “Kvinnoöden i Borgå”. I början av juni deltar Alvakören i den stora finlandssvenska sångfesten Festival22 i Helsingfors.

Kören verkar som en kurs inom Borgå Medborgarinstitut.

Det känns värdefullt att få förverkliga konserten ”Bränningar” just på Skärgårdsmuseet i Rönnäs. Årets museiutställning “Skärgårdspoesi” är sammansatt av Henry Forssell. “Bränningar” har havet som grundtema, men som starkt undertema finns kvinnan, hennes öden och längtan. Ordet Bränningar är ju mycket mer än havet som svallar – det kan associera till att bli bränd, till längtan, till havets oändliga sus och drömmar. Konserten innehåller sånger om sommar och skärgård, men också om många av alla de olika öden ett människoliv kan innehålla: Längtan, tröst, glädje, svek, och försoning.

Alva-kören / Alva-kuoro

Konserten avslutas med den gotländska “Andetag”, där kören till sist sjunger:

En dag är du en av dem som har levat förut i en svunnen tid,

En dag, kanske länge än, ska du vaggas till ro, själen finna frid.

Dina gärningar, ditt ord, din tro, vandrar vidare i dina barnbarns blod.

Såsom havet bär var våg i sin famn, famnar tillvaron evigt människan”

”Bränningar”

Alvakören, dir. Nina Fogelberg

Duo Istanbul: Antti Pesonen, dragspel/piano; Mikko Idlax, bas/gitarr

Tid:

18.6.2021 kl. 15 konsert

Efteråt servering utomhus eller inne i museet enligt väderlek.

Biljetter 15 €/10 € (stud/pens/arbetsl) under 12 år gratis

Servering (ingår inte i bilj.priset)


SUOMEKSI

Pernajan Agricolaseuran kesäjuhla järjestetään nyt kolmatta kertaa. Tänä vuonna juhla toteutetaan konsertin muodossa. Alvakören Nina Fogelbergin johdolla esittää ohjelman ”Bränningar” (Tyrskyjä). Komppiryhmänä heillä on isnäsiläinen Duo Istanbul.

Alvakören syntyi syksyllä 2018, kun naiskuorot Borgå Damkör ja MISisters yhdistettiin. Vaikka Alvakören on vielä verrattain nuori, on suurin osa sen laulajista kuitenkin kokeneita kuorolaisia. Kuoro kantaa porvoolaisen sosiaalisen uudistajan Alva Forsiuksen nimeä.

Nina Fogelberg (MuM) on johtanut kuoroa syksystä 2019. Parin vuoden ajan kuoro joutui välillä harjoittelemaan niin etänä kuin taivasalla, mutta sai kuitenkin pidettyä toiminnan käynnissä tavalla tai toisella. Suunniteltuja konsertteja jouduttiin kuitenkin siirtämään. Toukokuussa kuorolla ja Ninalla oli vihdoin ensimmäinen kokoillan konserttinsa yhdessä, ja kesäkuussa kuoro osallistuu Helsingissä valtakunnallisiin ruotsinkielisiin laulujuhliin Festival22.
Kuoro on yksi Porvoon Kansalaisopiston kursseista.

Saaristomuseo, jossa kesän näyttelyn aiheena on saaristorunous, tarjoa oikeanlaiset puitteet meriteemaiselle konsertille. “Bränningar” viittaa ruotsinkielessä paitsi meren vaahtoaviin tyrskyihin myös polttavaan kaipuuseen, ja niinpä konsertin laulut kertovat vahvasti myös naisten elämän poltopisteistä; rakkaudesta, elämän luomisesta ja jatkumisesta.

Konsertin päättävän “Andetag”-laulun sanoin:

Eräänä päivänä sinäkin olet yksi heistä, jotka elivät kauan sitten kadonneessa ajassa.

Tekosi, sanasi ja uskosi kulkevat eteenpäin lastenlastesi veressä.

Niinkuin meri kantaa aaltoja sylissään, niin elämä kantaa ikuisesti ihmistä”

”Bränningar”

Alvakören, johtaa Nina Fogelberg

Duo Istanbul: Antti Pesonen,haitari,piano; Mikko Idlax, kontrabasso, kitara

Duo Istanbul

Aika:

18.6.2021 klo 15 konsert

Konsertin jälkeen museoyhdistyksen tarjoamaa merellistä suolapalaa ja kahvia. Mahdollisuus tutustua museoon ja sen ympäristöön.

Liput 15/10 (opisk/eläk/työttömät) Alle 12v ilmaiseksi

Tarjoilu erikseen

Mikael Agricola, kääntäjä ja kirjailija

Kai Niemisen puheenvuoro Pernajan kirkossa Agricola-juhlassa 9.4.2022


Marja Itkonen-Kaila on tutkinut Agricolan raamatunkäännöksiä ja osoittanut, että Agricola hallitsi sekä latinan että kreikan.

Kääntäjän ja tulkin työt saattavat päällisin puolin näyttää samalta, mutta niillä on suuri ero. Tiedän sen, koska olen 50-vuotisen kirjallisuuden suomentajan urani aikana silloin tällöin vastentahtoisesti joutunut toimimaan tulkkinakin. Monen muun virkansa ohella Mikael Agricola toimi suomentajana, kuten hyvin tiedämme, itse asiassa juuri siitä hänet tunnemmekin: kielen ammattilaisena, joka tehdessään työtä kirjailijana ja kääntäjänä loi samalla uutta suomenkieltä. Tietääköhän kukaan, minä en ainakaan, mikä Agricolan pohjimmainen kutsumus oli – tai olisiko niin, että hänellä oli lukuisia rinnakkaisia kutsumuksia. Hän oli teologi, kielitieteilijä, opettaja, kirjailija, suomentaja – ja toimissaan muun muassa rehtori, piispa, uskonpuhdistaja ja diplomaatti. Epäilemättä hän joutui tahtoen tai tahtomattaan useaan otteeseen toimimaan tulkkina muutenkin kuin paperille kääntämällä. En tiedä, osasiko Agricola tulkata poliittista puhetta ruotsin ja venäjän kielten välillä viimeisellä matkallaan, mutta luotettuna diplomaattina hän epäilemättä osasi tulkita hallitsijoiden intentioita.

Jatka artikkeliin Mikael Agricola, kääntäjä ja kirjailija

Sitten sota tuli…mitä kirjastonhoitaja sanoo?

Mikael Agricola oli rauhanneuvottelija, joka menehtyi matkalla
Moskovasta kotiin. Oliko hän ”pasifisti”, sitä emme voi tietää koska ”ismit” tulivat vasta myöhemmällä aikakaudella. Oheista artikkelia kirjoittaessani ajattelin kuitenkin myös Agricolaa ja hänen aikalaista Erasmus Rotterdamilaista. Artikkeli on aikaisemmin, tarkemmin sanoen päivää sodan alkamisen jälkeen ilmestynyt ruotsiksi ja englanniksi BiblioteketTarSaka.com’issa–ja sen jäkeen myös suomalaisten kirjastonhoitajien kirjasto-kaapelissa.

Louvainin yliopistokirjaston rauniot sakalaisten sotilaiden 25.-26 elokuuta 2014 suorittamien tuhotöiden jälkeen.

Sanooko kirjastonhoitaja jotain erityistä ja ainutlaatuista, kun on sota? Onko kirjastonhoitaja erilainen kuin me muut? Vai asuuko jokaisessa meistä pieni kirjastonhoitaja? Me kaikki olemme metsästäjiä ja sotureita, mutta emmekö ole myös keräilijöitä ja hoitajia?

Jatka artikkeliin Sitten sota tuli…mitä kirjastonhoitaja sanoo?